要闻LOL
外网友大师兄大哥傻傻分不清
2016.09.2617:46 作者:兔 来源:锐派

经常玩LOL的小伙伴们都会熟知关于这个游戏的好多“梗”,比如笑笑的空大、若风的鼻子等等。不过有些梗与中国文化和汉语有关,属于比较典型的“中国梗”,如果是外国朋友看到了,不免会产生疑问。最近,一位外国网友把一个中国梗发到了论坛上,引发了令人捧腹的大讨论。


原帖是这样的:


中国人这样称呼Doublelift


在中国,人们把Doublelift称为“Big Brother”,并不是说他是最大的那个师兄,而是一个电影角色,电影中这位“大师兄”曾说过“我不是针对你,我是说在座的各位都是垃圾”。以下是图:




下面的网友顿时都坐不住啦——


网友A:我最喜欢总决赛了,世界上所有的梗汇聚一堂。


网友B:中国有很多特别好的梗。我最喜欢GODV反向Q环绕地球一周了。


网友C:我最喜欢的是“海掌门”


网友D:我听说他们把卢锡安叫作“双枪奥巴马”




恶搞图“双枪奥巴马”


网友E:他们干脆就叫奥巴马好吧


网友F:为啥啊?就因为他们都是黑人?


网友G:中国的英雄叫法都很难记,所以他们发明了不少昵称,个人感觉很喜感,稍微翻译几个:


卢锡安——奥巴马


克格莫——大嘴


墨菲特——石头人


希维尔——轮子女


凯南——电耗子


内瑟斯——狗头


瑞兹——光头


卡莉丝塔——滑板鞋


奥莉安娜——球女


蕾欧娜——日女


艾瑞莉娅——刀妹


等等。


网友H:滑板鞋?这个不错,我也要这么叫


网友I:这是因为有首流行歌曲叫滑板鞋,里面唱的内容跟她的被动很像




我们对于卡莉丝塔是这样宣传的……


网友J:别闹,你说了这首歌,还不贴链接就不对了!(这里就不用上链接了吧,想听的小伙伴自行搜索)


网友K:这首歌……真的好难听。


网友L(天朝小伙伴):其实我们把希维尔叫作轮子妈……


网友M:我还听过一些,比如伊莉丝叫蜘蛛,阿利斯塔叫奶牛,库奇叫飞机,凯尔叫天使


网友N:我把凯南叫作皮卡丘哎……


网友O:Svenskeren(译者注:现为TSM打野,S4时为SK战队效力,曾曝出辱华事件)被称为“种族骑士”,这是个谐音双关语,因为汉语中“骑士”和“歧视”同音。


网友P:看来为了看懂中国梗我得好好学学汉语了。


网友Q:我不太确定,但我听说他们把Biofrost(译者注:TSM辅助,华人)叫作“小王”




TSM选手Biofrost在队友照相时打出“V”字胜利手势


正对镜头的就是TSM辅助Biofrost,纯正中国面孔


网友R(这位看来很懂中国文化):在中国,年轻人名字前面加个“小”是很常见的,有点像日语里的“XX酱”


网友S:那么小虎、微笑和小微笑是怎么回事?(就因为都有xiao就傻傻分不清楚)


网友T:xiaohu=小老虎,weixiao=微笑,xiaoweixiao=小微笑


网友U:然而笑笑又是怎么回事?(两个xiao啦!)


网友V:xiaoxiao就是大笑的意思


网友W:就是笑两次,跟小没有关系


网友X:我怎么记得Gogoing也叫“Big Brother”




大哥?大师兄?


网友Y:Doublelift是大师兄,Gogoing是大哥,不一样啦


最后还是以一位网友的评论作结吧——


网友Z:中国真是一个出产梗的最佳国度!

Alternate Text
相关资讯